viernes, 6 de diciembre de 2024

NI CATALÁN NI GALLEGO: ESTA ES LA LENGUA QUE SE HABLABA ANTIGUAMENTE EN EL SUR DE ESPAÑA Y NO ES ANDALUZ

Andrea Muñoz

La Razón,  01/11/2024

[No es exactamente el dialecto andaluz actual pero sí tuvo gran influencia en él. Por cierto, ¿qué les parecería a los nacionalistas del norte de la península que Andalucía reivindicara el mozárabe?]


En España existió una lengua propia, el mozárabe, que dejó una gran huella en nuestro castellano actual

En la rica diversidad lingüística de España, el catalán, el gallego y el euskera son lenguas reconocidas por su historia y singularidad. Pero pocos saben que el sur de España también tuvo su propia lengua, distinta del andaluz. En un vídeo informativo, el usuario de TikTok @paneque_2 nos habla sobre el mozárabe, una lengua derivada del latín y hablada por los cristianos de Al-Ándalus, que tuvo un impacto significativo en el español y en otros idiomas peninsulares.

Esta lengua, que surgió de la fusión cultural entre los cristianos de Al-Ándalus y las influencias latinas, es el mozárabe, y aunque hoy en día está extinta, el mozárabe dejó una huella profunda en el castellano y en otros idiomas peninsulares.

El Mozárabe: Una lengua única

Según el usuario de tiktok, durante la época de Al-Ándalus, el mozárabe era el idioma utilizado por los cristianos que residían en zonas musulmanas. Derivada del latín vulgar y enriquecida por el contacto con el árabe, este idioma fue utilizado en localidades como Córdoba, Granada y Sevilla, y se expandió hacia el norte llegando a lugares como Soria y Castellón. Finalmente, en el siglo XVII, el uso de esta lengua decayó al ser reemplazada por el castellano.

Influencia del Mozárabe en el Castellano y otros idiomas

Aunque el mozárabe desapareció como lengua hablada, su legado aún pervive en el español moderno y en palabras que usamos en nuestro día a día. " Términos como guisante, gazpacho, castillo o alberca provienen del mozárabe y no del árabe", tal y como dice @paneque_2. Además, el mozárabe ayudó a formar palabras en otras lenguas peninsulares, como el valenciano, y dejó rastros en el dialecto andaluz.

Sonidos y palabras que aún resuenan en Andalucía

El andaluz, dialecto característico del sur de España, muestra algunos fonemas que recuerdan al mozárabe. Un ejemplo claro es la sustitución de la “s” por una “h” aspirada al final de las palabras, una particularidad que algunos andaluces conservan en su habla cotidiana, y que tiene paralelismos con el mozárabe. De igual modo, la sustitución de la “l” por la “r” en ciertas palabras es otro rasgo que se observa en Andalucía. Estos sonidos no surgieron al azar, sino que sus raíces históricas vienen del idioma del mozárabe.

8 APORTES DE LA MILENARIA CULTURA PERSA A NUESTRA VIDA COTIDIANA

Margarita Rodríguez BBC , 05/04/2026 "El mundo persa es el responsable de muchas de las ideas que tenemos en Occidente", dice el p...